Читать книгу Смертный бессмертный. Сборник онлайн
1 страница из 116
Мэри Шелли
Смертный бессмертный
Сестры из Альбано
- Альбано плещет меж соседних скал;
- Вот Тибр сверкает лентой предо мною,
- И омывает моря синий вал
- Брег Лациума дальний… Песнь про Трою
- Там загорелась яркою звездою.
- Направо вилла: Туллий находил
- В ней тишину, наскучив суетою.
- А там, где кряж полнеба обхватил,
- Измученный поэт в прелестной мызе жил[1].
В последнюю свою поездку перед тем, как покинуть Рим, я захотела взглянуть на это прекрасное озеро. Весна уже переходила в лето: деревья облеклись свежей зеленой листвой, и пел виноградарь, что, пробираясь между ними, подрезал лозы; цикады еще не завели свою песнь – а значит, не пришло время удушающей жары; но вечерами в холмах мерцали светляки, и крик азиолы[2] убеждал нас в том, в чем в этой стране нет нужды сомневаться – что завтра погода будет не хуже, чем вчера. Выехали мы ранним утром, чтобы избежать зноя, позавтракали в Альбано и с десяти часов утра делили время между мозаиками, Виллой Цицерона и другими достопримечательностями здешнего края. В середине дня мы устроились на отдых в шатре, раскинутом для нас на вершине холма. Отсюда открывался вид на окруженное холмами озеро и городок с церковью на дальнем его берегу. По склонам гор рассыпались деревушки и отдельные домики; а позади всего этого фоном раскинулось глубокое синее море, воспетое южными поэтами; Тибр, неутомимый и бессмертный, катил в него свои быстрые воды и растворялся в его глубине. Пал Колизей, рухнул Пантеон, и сами холмы Рима сгладило время – но Тибр все живет, все течет и вечно питает собою Средиземное море.