Читать книгу Русское время в Лондоне онлайн
46 страница из 79
Ну и завершающий штрих в этой зарисовке о «карьере по-английски»: засиживаться на рабочем месте подолгу не приветствуется. Это в России стереотип ещё с советских времён – если человек поменял много рабочих мест, значит, неблагонадёжный «летун». У нас также высоко ценится лояльность компании. А здесь наоборот: если пять лет сидишь на одной должности и в одной компании – ты лентяй или неудачник. Ещё раз повторю: передвигаться из одной компании в другую, постепенно повышаясь в должности, считается самой правильной стратегией.
Махинации на экзаменах
Кто кого обманывает?
Мне приходилось сдавать немало экзаменов в Англии – несколько по английскому языку, два по немецкому, экзамен на знание жизни в Великобритании, теорию вождения и ещё парочку по работе. А когда пришла очередь самой проводить тесты для студентов, начала понимать, почему на всех экзаменах в Англии такая суровая дисциплина. Вроде англичане обычно занимают позицию «не пойман за руку – не вор». А как дело доходит до экзамена – презумпция невиновности забыта и сразу ощущение концлагеря. Шаг в сторону рассматривается как побег.