Читать книгу Властелин Севера. Песнь меча (сборник) онлайн
1 страница из 266
Бернард Корнуэлл
Властелин Севера
Песнь меча
Bernard Cornwell
LORDS OF THE NORTH
Copyright © 2007 by Bernard Cornwell
SWORD SONG
Copyright © 2008 by Bernard Cornwell
Серия «The Big Book. Исторический роман»
Карты выполнены Юлией Каташинской
© А. Овчинникова, перевод, 2016
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2016
Издательство АЗБУКА®
* * *Властелин Севера
Посвящается Эду Бреслину
…Com on wanre niht scriðan sceadugenga.
…Из серой ночи крадется живая тень.
«Беовульф»,англосаксонская эпическая поэмаГеографические названия
Написание географических наименований в англосаксонской Англии отличалось разночтениями, к тому же существовали разные варианты названий одних и тех же мест. Например, Лондон в различных источниках называется Лундонией, Лунденбергом, Лунденном, Лунденом, Лунденвиком, Лунденкестером и Лундресом.
Без сомнения, у читателей есть свои любимые варианты в том списке, который я привожу ниже. Но я, как правило, принимаю написание, предложенное «Оксфордским словарем английских географических названий» или «Кембриджским словарем английских географических названий». В упомянутых словарях приводятся написания, относящиеся приблизительно ко времени правления Альфреда Великого – 871–899 годам нашей эры, но даже это не решает проблемы. К примеру, название острова Хайлинга в 956 году писалось и как «Хейлинсиге», и как «Хаэглингейгге». Сам я тоже не был слишком последователен, прибегая к современному написанию «Англия» вместо «Инглаланд», используя «Нортумбрия» вместо «Нортхюмбралонд» и в то же время давая понять, что границы древнего королевства не совпадали с границами современного графства.