Читать книгу По следам Одиссея, или Не ходили бы вы, дети, в Аид гулять онлайн
14 страница из 58
– Так переведи! А то ишь какой нашелся! Сам, значит, понимает, а на друзей ему наплевать.
Никакой латыни я, конечно, не знал. Но по ситуации было понятно. И тем более я боялся уронить себя в глазах Леночки.
– Вергилий сказал: «Здравствуйте, друзья! Добро пожаловать в царство мертвых!» Он проводник по Аиду. Однажды он провел по всем кругам другого великого поэта.
Но Васька не слушал меня. Да и на кой ему нужны великие поэты, вместе взятые? Повернувшись к реке, он заорал:
– Дед! Ты чего? Берега попутал? Фьють! Греби назад! Я кому сказал? Глухой что ли?
Харон отплывал от берега. Он неторопливо орудовал длинным тяжелым веслом, опуская его то с одного борта, то с другого.
– А как-назад-то? – удивился Васька. – Я, конечно, отличный пловец. Но что-то в эту речку…
К нашему удивлению Вергилий заговорил по-русски без всякого акцента. Впрочем, круг его общения здесь очень широк. Так что я не удивился его знанию языка.
– Харон перевозит только на этот берег. На тот берег он всегда возвращается пустым.