Главная » Особенности перевода читать онлайн | страница 1

Читать книгу Особенности перевода онлайн

1 страница из 31

Нинель Мягкова

Особенности перевода

Глава 1


Самый кайф в Барселоне – это не пляж, не солнце и даже не Гауди.

Это мотоциклы.

Они везде – на трассах, тротуарах, велосипедных дорожках и пешеходных зонах. Даже на пляже, в песочке.

И у Анны теперь был свой!

Наконец-то, после трёх месяцев мучений с курсами и практиками, ей выдали новенькую ламинированную карточку прав с ее фотографией.

Фотография была неудачная. Анна в тот день забыла накраситься, как назло, а свою, принесенную вместе с остальными документами, фотографию, суровый сеньор в окошке брать отказался. Сказал – не положено. Положено – вон в тот зал, и садитесь лицом к камере.

Так и получился вместо лица белый овал с зелёными глазами. Губы в ненакрашенном виде, с одним блеском, слились с кожей, а бровей и ресниц, если не подкрасить, у неё вообще не видно. Прозрачные. Что поделаешь, натуральная блондинка.

Зато права у неё в кармане.

Байк практически новый. На совсем новый не хватило, а вот на подержанный, годовалый – вполне.

Знал бы папа.

Правообладателям