Читать книгу Переводчик с эльфийского языка онлайн
9 страница из 91
Я тут же села. Эльф остался стоять.
– И этому скажите, чтобы сел.
Я обернулась на эльфа. Хоть убей, не помнила, как будет «садиться» по-эльфийски.
– Эм… – я с улыбкой похлопала по стулу, как для собаки.
Не обиделся бы, а то плакала моя новая работка. Но эльф понял, улыбнулся и сел на свободный стул.
Мужчина исподлобья посмотрел на меня, но на такой жест ничего не сказал. Может, решил, что для эльфов это в порядке вещей и культуры.
– Вы говорили, что с эльфом надо что-то делать, – осторожно начала я. Ведь переводчик им требовался для чего-то. – А что именно?
– Да шут его знает. Для начала позаботиться, – не отрываясь от заполнения бумаг, недовольно пробурчал мужчина.
– А что он сам у нас делать будет? – продолжала выспрашивать я.
Могу ведь хоть что-то узнать о своей будущей работе.
– Понятия не имею. – Мужчина все-таки оторвался от бумаг и посмотрел на меня. – Он к нам сегодня заявился с утра пораньше с депешей, подписанной самим королем, что поживет у нас немного в рамках какой-то посольской миссии. И ему нужно обеспечить все условия и переводчика. Что этому эльфу здесь надо – сам не знаю, но вы уж постарайтесь, чтобы он как можно быстрее все свои дела уладил и убрался. Пока что от него одни расходы и головная боль.