Читать книгу Восходящая Тень онлайн
239 страница из 462
Видно было, что рассказ о войне потряс Найнив. Перед ней воочию предстала картина битв и разрушений. В темных глазах Эгвейн застыл ужас. Глядя на подруг, Илэйн поежилась. Одна из этих женщин наставляла Ранда, когда он был мальчонкой, другая росла вместе с ним. А ныне ему предстояло разжечь пламя войны. Ему – не Дракону Возрожденному, а Ранду ал’Тору.
Видимо желая перевести разговор в другое русло, Эгвейн задала, пожалуй, не самый существенный вопрос:
– Но как может чтение довести его до беды?
– Он задался целью уяснить для себя, что говорится в пророчествах о Драконе. – Лицо Морейн казалось холодным и равнодушным, но в голосе ее послышались усталые нотки. Ту же усталость ощущала и сама Илэйн. – Вообще-то, в Тире эти писания вне закона, но в особом запертом сундуке хранителя книг находилось сразу девять разных переводов. Сейчас все они у Ранда. Я помянула один подходящий к обстоятельствам стих, и он тут же прочел мне его в переводе с древнекандорского:
- Под покровом грозной Тени
- Тают силы плоти бренной,
- И лишь Тот-Кто-Возродился,
- Кто омыт своею кровью
- И отмечен метой вещей,
- Танец битвы исполняет.
- В недрах снов сокрыт туманом
- И, сковав своею волей
- Недруга в плаще из мрака,
- Из потерянного града
- В бой ведет он копий рати,
- И, ломая эти копья,
- С ним народы прозревают
- Правду, что издревле скрыто
- Сон таил неизъясненный.
Морейн скривилась: