Читать книгу The Mysteries of Bilingualism. Unresolved Issues онлайн
58 страница из 69
Four years after the 2012 survey, Eurostat published Foreign language skills statistics12 in which levels of second language skills were examined. The results were equally varied for those who know their best-known foreign language at a proficient level (this means understanding a wide range of demanding texts, using a language flexibly, and mastering the language almost completely). Thus, more than half of respondents in Luxemburg, Sweden and Malta reached this proficiency level, whereas less than a quarter of the British, French, Polish, Romanians, Czechs and Italians did so.
With regard to language use, Europeans and their languages gives some interesting results. As we saw above, 54% of Europeans mentioned one other language when asked the question about the additional languages they speak well enough in order to be able to have a conversation. But when asked, “How often to do you use your first additional language?,” the mean percentage dropped down to 24% for everyday or almost everyday use. Thus, one in four Europeans are bilingual. Of course, once again there is a lot of variation, with percentages as high as 67% for Luxemburg, 49% for Malta, 44% for Latvia, 41% for Denmark, and so on, and as low as 7% for Portugal, 9% for Italy (but keep in mind that many Italians are bilingual in a regional dialect and Italian), and 11% for Poland. Two of the countries we discussed in the first part of this chapter, Belgium and the United Kingdom, have 29% and 28% respectively.