Читать книгу Седьмой свиток онлайн
128 страница из 234
– Это уже легче принять. Как насчет остальной надписи? – Николас был явно заинтригован.
– Выражение «рука об руку» в древнеегипетском имеет два смысла. Может значить «очень близко к чему-то» или «в прямой видимости».
– Продолжай. Тебе удалось захватить мое внимание, – подбодрил Ройан хозяин Куэнтон-Парка.
– Хапи – двуполое божество Нила, бог или богиня в зависимости от ситуации. Во всех свитках Таита использует «Хапи» вместо слова «Нил».
– Значит, если сопоставить седьмой свиток и надпись на могиле царицы, каков будет полный перевод?
– Вот такой: Тан похоронен в пределах видимости или очень близко ко второму водопаду. Там есть каменный монумент или надпись, которая указывает путь к могиле фараона.
Николас резко выдохнул:
– Я устал от поспешных выводов. Может, у тебя есть и другие подсказки?
– Это все.
Он изумленно посмотрел на нее:
– Все? Больше ничего нет?
Ройан покачала головой.
– Предположим, что ты не ошибаешься. Пусть русло реки осталось примерно тем же, что и четыре тысячи лет назад. Пускай Таита действительно указывает путь ко второму водопаду на реке Дандера. И что мы должны искать, когда туда доберемся? Если там и высечена надпись на камне, сохранилась ли она или унесена прочь яростью реки?