Читать книгу Собака Баскервилей. Перевод Алексея Козлова онлайн
38 страница из 89
– На болотах наверняка живёт много одичавших овчарок?
– Несомненно! Только… это была… не овчарка!
– Так вы утверждаете, что следы были просто огромные?
– Я таких в жизни не видел!
– Но судя из сказанного вами, до сэра Чарльза они не доходили?
– Нет, не доходили!
– Что вы можете сказать о погоде в тот день?
– Промозглая, пронизывающий холод!
– А как с дождём?
– Дождя не было!
– Опишите, если можно, эту аллею!
С боков это практически непроходимая изгородь из зарослей старого тиса. В центре тропинка не шире восьми футов.
– А между этой изгородью и дорожкой есть что-нибудь?
– С боков тропинки полоса дёрна примерно шириной футов шесть!
– Есть ли мне не изменят память, вы говорили о какой-то калитке?
– Да, есть калитка, ведущая на болота.
– А существуют ли иные выходы на болото?
– Нет, их нет!
– Таким образом, в тисовую аллею есть два входа – из дома и с болота чере калитку, не так ли?
– Чуть не забыл, там есть ещё один выход через беседку в самом конце аллеи.
– Сэру Чарльзу удалось дойти до беседки?