Читать книгу Самурай Сталина Рихард Зорге. Расследование Конгресса США 1951 г. в переводе Мемуариста онлайн
47 страница из 70
19 февраля 1949 г. Я подтверждаю, что служу официальным переводчиком японских документов при Генеральном штабе командования Дальнего Востока. В наилучшую меру моих способностей, навыков и суждений, вышеизложенное является правдивым и точным переводом на английский язык на двух страницах прилагаемой фотокопии оригинального документа, состоящего из четырёх страниц, представляющего собой заявление Йошикава Мицусада. Подпись Минору Эндо.
Мистер Тавеннер.
Мистер Йошикава.
Мистер Тавеннер.
Мистер Йошикава.
Мистер Тавеннер.
Мистер Йошикава.
Мистер Тавеннер.
Мистер Йошикава.
Мистер Тавеннер.
Мистер Йошикава.
Мистер Тавеннер.
Мистер Уолтер.
Мистер Тавеннер.
Мистер Йошикава.
Мистер Тавеннер.
Мистер Йошикава.
Мистер Тавеннер.
Мистер Йошикава.
Мистер Тавеннер.
Мистер Йошикава.
Мистер Уолтер.
Мистер Тавеннер.
Мистер Уолтер.
Примечание Мемуариста. Вот эта странная процедура, когда по кругу задаются вопросы про каждое доказательство – наследие британской системы судебного права. В американском суде недостаточно просто собрать доказательства. Каждая из важных улик, которая будет использована в состязательном процессе, тем более, при участии присяжных, должна вот так долго обосновываться, описываться, вноситься в протокол. А задача адвоката на этом этапе как раз всячески опровергать законность, корректность получения и отношение к делу предлагаемых улик.