Читать книгу Особенности перевода онлайн
11 страница из 31
– Тошнит? Голова кружится? – деловито продолжал допрос врач.
– Нет вроде.
– Понаблюдайте за ней пару часов. Если что, вызывайте скорую или везите в ближайшую больницу. – распорядился фельдшер, сел в машину и укатил.
Истошно завибрировал телефон. Анна непослушными руками полезла в багажник мотоцикла. Достала рюкзак, из него телефон. Звонили из переводческой конторы, в которой у неё планировалось собеседование.
– Да, это Анна. – Ответила она на звонок.
– Вы где? У вас назначено на девять, уже девять ноль пять. В нашей фирме ценят пунктуальность, сеньорита! – недовольный голос секретарши ввинтился прямо в ухо. Анна отодвинула трубку подальше, бросив мимолетный взгляд на водителя порша. Он прислонился к целой части машины и абсолютно внаглую подслушивал. Она отошла, пошатываясь, на пару шагов.
– Простите, у меня возникли непредвиденные обстоятельства. Я только что попала в аварию, не могли бы вы чуть отложить собеседование? Я могу подъехать в любое удобное время.
– Не трудитесь, – фыркнула секретарша. – у нас уже есть два кандидата, и, думаю, выбор остановится на одном из них. Вы же не говорите по каталонски, правда?