Читать книгу Особенности перевода онлайн
16 страница из 31
– Как расплачиваться будешь? – Ну, хоть нормальные вопросы пошли.
– Денег у меня нет. – Твердо заявила Анна. Отложенные три тысячи она планировала потратить на вступительный взнос за магистратуру, и спокойно прожить на остаток лето, желательно найдя подработку и практику для пополнения баланса. Похоже, план придётся немного пересмотреть. – Могу отработать. Водителем, переводчиком, секретаршей.
– Угу, особенно водителем.
– Хочешь верь, хочешь нет, пока ты не сунулся мне под мотоцикл, у меня не было ни одной аварии. – Отрезала Анна. Вот хамло! Сидит, развалился в плетёном кресле. Хорош собой, этого не отнимешь. Самое убийственное – глаза. Ярко-синие, миндалевидные, в густых чёрных ресницах. Брови вразлет, прямой тонкий нос, высокий лоб, на который падают несколько небрежных прядей. То ли давно не стригся, то ли стиль такой – обросший.
– Водитель мне ни к чему. – Вальяжно протянул Наварро. – Секретарша тоже есть. По-испански я и сам говорю. – Он уже откровенно глумился. Анна выпрямила спину, зажав вспотевшие ладони между колен. Он явно к чему-то вёл, не просто так же увёл от места аварии и предложил поговорить.