Читать книгу Ноктюрн двух морей онлайн
7 страница из 10
БЕТРИС
- Я устала, и в танце куда-то забросила муфту.
ПРОБИ
- Я не знал, что такое веселье возможно подчас.
- Танец ваш разбудил, вероятно, Чатемскую бухту,
- Самому с молодёжью хотелось отправиться в пляс.
ЭЛИЗАБЕТ
- Уж давно у меня не случалось такого веселья,
- А по правде сказать, не бывало его никогда.
- Словно выпила целый бочонок пьянящего зелья.
- Я была так развязна, теперь вся горю от стыда.
Елизавета Карловна Чичагова Ур. Проби (1774—1811)
ЧИЧАГОВ
- Я прощенье прошу, но поверьте не стоит стыдиться.
- Мы порывам душевным идти не должны вопреки.
- Молодые должны иногда от души веселиться,
- А снобизмом английским пусть тешат себя старики.
- Я уже засиделся и ввёл ваших дочек в смущенье.
- Мне пора уходить, я в другой раз ещё рассмешу.
ПРОБИ
- Я прошу, капитан, приходите опять в воскресенье,
ЭЛИЗАБЕТ
- Приходите, Чичагов, и я Вас сердечно прошу.
ЧИЧАГОВ
- Разрешите откланяться, был замечательный вечер,
- Этот дом посещать с удовольствием буду опять.
- Честь имею, прощайте, я рад был сегодняшней встрече.
- Я дорогу найду, и не стоит меня провожать.