Читать книгу Острів Дума онлайн
183 страница из 232
– Ти хочеш сказати, що вони теж належать міс Істлейк?
– Саме так, – підтвердив він.
– Чому ти називаєш її садибу Палацом убивць?
– Ну, в моєму вільному перекладі на англійську це означає просто «Криївка злодіїв», – пояснив Ваєрмен з винуватою посмішкою. – Садиба має такий вигляд, що в ній би радо зупинився якийсь поганий хлопець із вестерна Сема Пекінпа[75]. А взагалі, тут аж шість чудових будинків між Гніздом Чаплі й Лососевою мизою…
– Я називаю свій дім Великою Ружею… це в перекладі на мою мову.
Він кивнув.
– El Rosado Grande – гарне ім’я. Мені подобається. Ти там… довго ще житимеш?
– Я орендував дім на рік, але, якщо чесно, не знаю. Хоч я й не боюся підлого сезону – здається, так тут це називають, – але ж треба зважати на урагани.
– Еге ж, ми тут усі зважаємо на урагани, особливо після Чарлі й Катрини. Хоча будинки між Лососевою мизою і Гніздом Чаплі спорожніють задовго до початку сезону ураганів. Та й увесь цей острів буде тоді порожнім. До речі, його з таким же успіхом можна було назвати острів Істлейк.